Welsh Translations for Various Christmas Cards? - welsh christmas cards
Hello there:)
I was desperately looking for a translation of a Christmas card from Wales, the text on the top there ....
Good or bad?
All he can manage is
New DRWG BRAF (or Hyfryd?) I'm not sure if it is correct or right way around:)
The interior is.
Nice course .....
DDA Llaw Nadolig one Blwyddyn Newydd!
...................................... ...
I hope you can help
hugs
Tanya aka Moon Lake
www.zazzle.com / Moon Lake
I'm Welsh, but shame on me * sigh * I wish he would have paid to Mrs. Pugh * wink *
I want a good selection of greeting to the inside of the card, it whenever Nadoleg Llaw * yawn * End:) any ideas would be wonderful.
Thanks in advance
3 comments:
As a map of "fun" I like to use more informal
Neis Direudus ta '?
Neis Gwrs WRTH!
DDA Llaw Nadolig one Blwyddyn Newydd!
Any opinion about the pictures?
As a map of "fun" I like to use more informal
Neis Direudus ta '?
Neis Gwrs WRTH!
DDA Llaw Nadolig one Blwyddyn Newydd!
Any opinion about the pictures?
As a map of "fun" I like to use more informal
Neis Direudus ta '?
Neis Gwrs WRTH!
DDA Llaw Nadolig one Blwyddyn Newydd!
Any opinion about the pictures?
Post a Comment